Стартовая страница
Тематическая группировка Расширить глоссарий Первый глоссарий Предыдущий глоссарий Основные темы Следующий глоссарий Последний глоссарий
 Глоссарий

Исходные тексты переводов

Оглавление 

Входы 

Данные >

Информационные ресурсы >

Лексические единицы >

Перевод >

Тексты >


 

§ Межъязыковая коммуникация

Исходный текст

Оригинал текста перевода; Подлинник

Исходный текст - текст, предназначенный для перевода.
 
Новая функция:  Формула глоссария
 

 Выходы

 >> Безэквивалентная лексика


 

Исходный текст

Оригинал текста перевода; Подлинник

Исходный текст - текст, предназначенный для перевода.
 >> Безэквивалентная лексика
Безэквивалентная лексика - лексические единицы исходного языка, не имеющие регулярных (словарных) соответствий в языке перевода.

Источник информации

Источник информации - в теории перевода - создатель или автор текста оригинала.

Исходный язык (ИЯ)

Исходный язык - язык оригинала; язык с которого осуществляется перевод.

Повторная информация

Повторная информация - информация, высказанная в данном тексте не в первый раз.

Смысловая доминанта

Смысловая доминанта - наиболее важная часть содержания оригинала, которая должна быть непременно сохранена в переводе и ради сохранения которой могут быть принесены в жертву другие элементы переводимого сообщения.

Текст

Text

От лат.Textus - соединение

Текст - последовательность графических или звуковых языковых знаков, ограниченная единым назначением.

Уточняющая информация

Уточняющая информация - сведения, которые подразумеваются другими словами текста.

  Первый  <<  Предыдущий

 Оглавление глоссария No.2278

Следующий  >>  Последний 

Исходный текст / Безэквивалентная лексика / Источник информации / Исходный язык / Повторная информация / Смысловая доминанта / Текст / Уточняющая информация


Библиография  |  webadmin@glossary.ru
Copyright © 2000-2020 «Web-and-Press»

  

Курильский бобтейл;
Служебная библиотека
СИАРЕС

Деловой двор
Бухгалтерский учет для


  


Rambler's Top100
Rambler's Top100