Стартовая страница
Тематическая группировка Расширить глоссарий Первый глоссарий Предыдущий глоссарий Основные темы Следующий глоссарий Последний глоссарий
 Глоссарий

Специальный перевод

Оглавление 

Входы 

Адресаты >

Культурология >

Лингвистическое переводоведение >

Литература >

Нормы перевода >

Перевод >

Тексты >

Языковое посредничество >


 

§ Межъязыковая коммуникация

Специальный перевод

Специальный перевод - перевод материалов, относящихся к какой-либо отрасли знаний со своей терминологической номенклатурой.

 Выходы

 >> Выходные тексты переводов

 >> Исходные тексты переводов

 >> Переводоведение

 >> Переводчики


 

Специальный перевод

Специальный перевод - перевод материалов, относящихся к какой-либо отрасли знаний со своей терминологической номенклатурой.

Бытовой перевод

Бытовой перевод - перевод текстов разговорно-бытового характера.

Военный перевод

Военный перевод - перевод текстов по военной тематике.
 >> Выходной текст

Переводной текст

Выходной текст - текст, полученный в результате перевода.

Жанрово-стилистическая классификация переводов

Жанрово-стилистическая классификация переводов - подразделение переводов в зависимости от жанрово-стилистических особенностей оригинала на:
- художественный перевод;
- информативный перевод; и
- функциональные подвиды перевода.

Жанрово-стилистическая норма перевода

Жанрово-стилистическая норма перевода - требования, которым должен отвечать перевод в зависимости от принадлежности оригинала к определенному функциональному стилю.

Имагология

Имагология - специальный раздел культурологии:
- возникший в литературоведении как учение об образах; и
- изучающий возможности передачи литературных образов при переводе с одного языка на другой язык.

Информативный перевод

Информативный перевод - перевод текстов, не принадлежащих к художественной литературе: общественно-политических, научно-технических, официально-деловых и других текстов.
Информативный перевод имеет дело с текстами, основная функция которых заключается в сообщении определенных сведений, а не в художественно-эстетическом воздействии.
 >> Исходный текст

Оригинал текста перевода; Подлинник

Исходный текст - текст, предназначенный для перевода.

Научно-технический перевод

Научно-технический перевод - перевод научно-технических текстов и документации.

Обратный перевод

Обратный перевод - перевод уже переведенного текста на исходный язык.

Общественно-политический перевод

Общественно-политический перевод - перевод общественно-политических текстов.

Перевод

Перевод - вид языкового посредничества, при котором содержание иноязычного текста оригинала передается на другой язык путем создания на этом языке коммуникативно равноценного текста.
 >> Переводоведение
Переводоведение - совокупность научных дисциплин, изучающих различные аспекты перевода. Различают лингвистическое, психологическое, литературное, этнографическое и историческое переводоведение.
 >> Переводчик
Переводчик - промежуточное звено в коммуникации, необходимость в котором возникает в случаях, когда коды, которыми пользуются источник и адресат, не совпадают.
В качестве языкового посредника переводчик может осуществлять не только перевод, но и различнее виды адаптивного транскодирования.

Психолингвистическая классификация переводов

Психолингвистическая классификация переводов - подразделение переводов на виды и подвиды по способу восприятия оригинала и создания текста перевода.

Специальная теория перевода

Специальная теория перевода - раздел лингвистической теории перевода, изучающий особенности процесса перевода текстов разных типов и жанров, а также влияние на характер этого процесса речевых форм и условий его осуществления.

Учебный перевод

Учебный перевод - перевод, используемый в учебном процессе для подготовки переводчиков или как один из приемов обучения иностранному языку.

Художественный перевод

Художественный перевод - перевод произведений художественной литературы.
В художественном переводе важно сохранение формы, содержания, структуры и эстетического воздействия оригинала.

Экспериментальный перевод

Экспериментальный перевод - перевод, выполненный с исследовательской целью.

Юридический перевод

Юридический перевод - перевод текстов юридического характера.

  Первый  <<  Предыдущий

 Оглавление глоссария No.5784
(1-е расширение)

Следующий  >>  Последний 

Специальный перевод / Бытовой перевод / Военный перевод / Выходной текст / Жанрово-стилистическая классификация переводов / Жанрово-стилистическая норма перевода / Имагология / Информативный перевод / Исходный текст / Научно-технический перевод / Обратный перевод / Общественно-политический перевод / Перевод / Переводоведение / Переводчик / Психолингвистическая классификация переводов / Специальная теория перевода / Учебный перевод / Художественный перевод / Экспериментальный перевод / Юридический перевод


Библиография  |  webadmin@glossary.ru
Copyright © 2000-2020 «Web-and-Press»

  

Курильский бобтейл;
Служебная библиотека
СИАРЕС

Деловой двор
Бухгалтерский учет для


  


Rambler's Top100
Rambler's Top100