Стартовая страница
Тематическая группировка Расширить глоссарий Первый глоссарий Предыдущий глоссарий Основные темы Следующий глоссарий Последний глоссарий
 Глоссарий

Практический перевод

Оглавление 

Входы 

Адресаты >

Массовая информация >

Перевод >

Письменность >

Письменный перевод >

Тексты >

Языковое посредничество >


 

§ Межъязыковая коммуникация

Практический перевод

Практический перевод - перевод, предназначенный для практического использования в качестве источника информации. Практические переводы подразделяются на рабочие, консультативные, издательские и опубликованные.

 Выходы

 >> Выходные тексты переводов

 >> Исходные тексты переводов

 >> Переводоведение

 >> Переводчики


 

Практический перевод

Практический перевод - перевод, предназначенный для практического использования в качестве источника информации. Практические переводы подразделяются на рабочие, консультативные, издательские и опубликованные.
 >> Выходной текст

Переводной текст

Выходной текст - текст, полученный в результате перевода.

Издательский перевод

Печатный перевод

Издательский перевод - письменный перевод, тиражированный при помощи средств массового размножения и предназначенный для широкого распространения.
 >> Исходный текст

Оригинал текста перевода; Подлинник

Исходный текст - текст, предназначенный для перевода.

Консультативный перевод

Консультативный перевод - информационный перевод, который обычно
- осуществляется в устной форме;
- включает элементы аннотирования, реферирования и выборочного перевода с листа;
- выполняется в присутствии заказчика, уточняющего по ходу перевода интересующие его аспекты содержания текста оригинала.

Опубликованный перевод

Опубликованный перевод - практический или учебный перевод, тиражированный при помощи средств массового размножения.

Перевод

Перевод - вид языкового посредничества, при котором содержание иноязычного текста оригинала передается на другой язык путем создания на этом языке коммуникативно равноценного текста.
 >> Переводоведение
Переводоведение - совокупность научных дисциплин, изучающих различные аспекты перевода. Различают лингвистическое, психологическое, литературное, этнографическое и историческое переводоведение.
 >> Переводчик
Переводчик - промежуточное звено в коммуникации, необходимость в котором возникает в случаях, когда коды, которыми пользуются источник и адресат, не совпадают.
В качестве языкового посредника переводчик может осуществлять не только перевод, но и различнее виды адаптивного транскодирования.

Письменный перевод

Письменный перевод - перевод, при котором оригинал и перевод выступают в процессе перевода в виде фиксированных текстов, к которым переводчик может неоднократно обращаться. Различают письменный перевод письменного текста и письменный перевод устного текста.

Психолингвистическая классификация переводов

Психолингвистическая классификация переводов - подразделение переводов на виды и подвиды по способу восприятия оригинала и создания текста перевода.

Рабочий перевод

Информационный перевод

Рабочий перевод - неотредактированный перевод, в основном пригодный для практического использования, но не оформленный для опубликования.

Черновой перевод

Черновой перевод - предварительный перевод, в котором возможны пропуски и отклонения от норм языка перевода.

  Первый  <<  Предыдущий

 Оглавление глоссария No.4615
(1-е расширение)

Следующий  >>  Последний 

Практический перевод / Выходной текст / Издательский перевод / Исходный текст / Консультативный перевод / Опубликованный перевод / Перевод / Переводоведение / Переводчик / Письменный перевод / Психолингвистическая классификация переводов / Рабочий перевод / Черновой перевод


Библиография  |  webadmin@glossary.ru
Copyright © 2000-2020 «Web-and-Press»

  

Курильский бобтейл;
Служебная библиотека
СИАРЕС

Деловой двор
Бухгалтерский учет для


  


Rambler's Top100
Rambler's Top100