Глоссарий
Способы перевода

Способ перевода
Способ перевода - в переводческой деятельности - объективно существующая закономерность перехода от одного языка к другому.

Знаковый способ перевода
Знаковый способ перевода - перевод на формально-знаковом уровне без осознания денотата. Знаковый способ перевода используется преимущественно в синхронном переводе.

Лексико-семантическая замена
Лексико-семантическая замена - способ перевода лексических единиц оригинала путем использования в переводе единиц языка перевода, значения которых:
- не совпадают со значениями исходных единиц; но
- могут быть выведены из них с помощью логических преобразований определенного типа.

Переводческая трансформация
син.Межъязыковая трансформация
Переводческая трансформация - основа большинства приемов перевода; изменение формальных или семантических компонентов исходного текста при сохранении информации, предназначенной для передачи.

Переводческие универсалии
Переводческие универсалии - понятия и категории перевода, существующие независимо от условий перевода, жанрового характера текстов и контактирующих языков. К переводческим универсалиям относятся: инвариант, сообщение, способы перевода, соответствия, единицу перевода и др.

Прием перевода
Прием перевода - конкретное действие или конкретные операции, вызванные возникшими трудностями в процессе перевода.

Смысловой способ перевода
Смысловой способ перевода - перевод, основанный на идентификации денотата, предваряющей поиск иноязычного соответствия.

[ 05-05-2024 www.glossary.ru]